佐木島でThe Red Dot Schoolのワークショップに参加しました/I participated in a workshop by The Red Dot School on Sagi Island.

3年目を迎えた佐木島アップサイクルプロジェクトでは、11月22日から24日の3日間にわたり活動を行いました。

The Sagi Island Upcycle Project, now in its third year, carried out activities over three days from November 22 to 24.

初日は鷺浦小学校とのワークショップに参加し、子どもたちや国内外から集まった学生たちと一緒に「自分だけの国旗」づくりを楽しみました。ワークショップの後には、個性あふれる作品を並べて記念撮影。子どもたちや学生のみんなと交流することができ、とても刺激的な時間となりました。

On the first day, we joined a workshop at Sagiura Elementary School, where we enjoyed creating our own “personal national flags” together with the children and students who had gathered from across Japan and around the world. After the workshop, we lined up all the unique and expressive pieces and took a commemorative photo. It was an inspiring time that allowed us to interact closely with both the children and the students.

鷺浦小学校でのワークショップの様子
鷺浦小学校でのワークショップの様子
ワークショップで作ったオリジナル国旗
ワークショップで作ったオリジナル国旗

2日目と3日目は、島内探索や土壁のモックアップ制作に取り組みました。初めて目にするものや初体験が多く、学びの多い機会となりました。合間には、解体材をアップサイクルするための釘抜き作業なども実施。これからこの材がどのように生まれ変わっていくのか、とても楽しみです!

On the second and third days, we explored the island and worked on creating a mock-up of an earthen wall. There were many things we saw and experienced for the first time, making it a highly educational opportunity. In between activities, we also removed nails from dismantled materials in preparation for upcycling. I’m very excited to see how these materials will be transformed in the future!

土壁のモックアップ制作
土壁のモックアップ制作
解体材の釘抜き
解体材の釘抜き

 

土居 / DOI

叡智学園の学生が研究室訪問しに来てくれました!/The students from Eichi Academy came to visit the research lab!

大崎上島プロジェクトのご縁で、叡智学園の中高生8名が7月31日(木)に研究室を訪れてくれました!

Due to the connection with the Oosaki Kamijima Project, eight middle and high school students from Eichi Academy visited the laboratory on July 31 (Thursday)!

前半は、建築プログラムや研究室の紹介をしましたが、みんなとても興味をもって聞いてくれて、質問やリアクションもしっかりあって、とてもいい雰囲気で進みました。建築に興味がある子も多く、紹介しているこちらも楽しかったです!

In the first half, we introduced the architecture program and the laboratories, and everyone listened with great interest, asking questions and reacting actively, creating a very good atmosphere. Many of the kids are interested in architecture, and it was enjoyable for us to introduce it!

後半は、VR体験や施設見学へ。VRは初めてという子も多く、みんな楽しそうに体験してくれていました。

In the second half, we went for a VR experience and facility tour. Many of the kids were experiencing VR for the first time, and they all seemed to enjoy it.

VR体験
VR体験

構造系の実験棟では、木材に圧力をかけて強度を測る実験を一緒にやってみたり、たくさん質問をしてくれたりと、学ぶ姿勢がとても印象的でした。製図室では、学生が作ったプレゼンボードや模型だけでなく、空間の雰囲気や照明にも興味を持って見てくれていました。

In the structural experiment building, it was very impressive to see their eagerness to learn, as they participated in experiments to measure the strength of wood by applying pressure and asked a lot of questions. In the drawing room, they didn’t just look at the presentation boards and models created by the students, but also showed interest in the atmosphere and lighting of the space.

製図室見学

最後は「おもしろラボ」の見学へ。学生たちが手がけた改修の様子を見て、「すごい!」と盛り上がっていて、とても楽しんでくれていた様子が伝わってきました。

Finally, we visited the “Omoshiro Lab.” The students were excitedly discussing the renovations they worked on, and it was clear that they were having a great time.

みんなと少しずつ話す中で、それぞれに夢や「やってみたいこと」がたくさんあって、こちらも元気をもらえる時間になりました!

By talking little by little with everyone, I found that each person has many dreams and things they want to try, and it became a time that energizes me too!

今回の訪問が、将来の選択肢を広げるきっかけになってくれたら嬉しいです。またいつか、どこかでお会いできる日を楽しみにしています!

I hope this visit serves as an opportunity to widen our future options. I look forward to the day we can meet again, somewhere, sometime!

田守/tamori

 

ランチ会、月1ゼミ、新歓を行いました!/We held a lunch gathering, a monthly seminar, and a welcome party for new members!

5月9日はランチ会、月一ゼミ、新歓を行い、盛りだくさんな一日になりました!

On May 9th, we had a lunch gathering, our monthly seminar, and a welcome party, making it a full and exciting day!

ランチ会の様子

ランチ会は、学生が自炊したおかずを一品ずつ持ち寄って、みなで昼ご飯を食べるという会ですが、今回も生姜焼き、ポテトサラダ、トマトスープなど美味しいものが勢揃いし、和気あいあいと皆で美味しくいただきました♪

Our lunch gathering is an event where students bring a homemade dish and enjoy lunch together. This time, we had a delicious spread including ginger pork, potato salad, and tomato soup. Everyone enjoyed the meal in a lively and friendly atmosphere!

月一ゼミ 大崎上島町リノベの活動フィードバックを行う様子

月一ゼミは、学生の近況報告をする会ですが、今回は旅行のことや、おすすめの本など素敵な紹介が多くありました!

また、大崎上島町の木江旧警察官舎リノベーションプロジェクトにおける活動内容の共有も行いました!5/3.4で参加した「海でつながるアートウォークイベント」のフィードバックや、これからの活動をさらに盛り上げていくための意見交換などを行い、とても有意義な時間となりました!

そしてゼミ後は新歓コンパを行いました!B4生6名、M1生1名を迎え、個性豊かなメンバーがそろい、この一年の活動がとても楽しみです♪

新体制になった角倉・石垣研究室をこれからもよろしくお願いいたします!

At our monthly seminar, students share updates about their recent activities, and this time, we had many wonderful presentations, including travel experiences and recommended books!

Additionally, we shared insights into the renovation project of the former Kino Police Residence in Osakikamijima Town. We also exchanged feedback on the “Connected by the Sea Art Walk Event,” which took place on May 3rd and 4th, and discussed ideas to further enhance our future initiatives. It was a truly meaningful and engaging session!

After the seminar, we held a welcome party! We welcomed six fourth-year undergraduate students and one first-year master’s student, bringing together a diverse and lively group. We’re excited for all the activities and collaborations ahead this year!

We appreciate your support for the newly restructured Sumakura-Ishigaki Laboratory, and we look forward to a fantastic year ahead!

田守/TAMORI

お花見しました。/We saw cherry blossoms.

4月7日に鏡山公園にてお花見を行いました。

ちょうど満開シーズンという事もあり、非常に桜がきれいでした。

新4年生も加わり、今年度も新たな体制で頑張っていきたいと思います。

On April 7, we held a cherry blossom viewing party at Kagamiyama Park.

The cherry blossoms were in full bloom, so they were very beautiful.

We were also able to get some light exercise and refresh ourselves.

With the addition of new fourth-year students, we will continue to do our best
under a new structure for this school year.

田守/TAMORI